🇨🇳 Апостиль для Китая: что важно знать перед подачей документов

 


С ноября 2023 года Китай официально присоединился к Гаагской конвенции, и теперь для подтверждения подлинности российских документов достаточно апостиля — консульская легализация больше не требуется.


🧧 Куда ставят апостиль?


Для материкового Китая чаще всего апостиль ставится не на оригинал, а на нотариальный перевод документа. Это ключевой момент!


Почему так:

– Некоторые российские ведомства (например, МВД, отделы ЗАГС или Департаменты образования) выдают документы без QR-кода — а Китай проверяет подлинность апостиля именно по QR-коду.

– Если поставить апостиль на оригинал без кода, документ могут не принять.

– Поэтому универсальный, безопасный вариант — нотариальный перевод + апостиль на перевод. Это удобно и гарантирует прохождение проверки.


🌏 А как для Гонконга и Макао?


Для Гонконга и Макао, как и раньше, апостиль ставится на оригинал документа.

Там QR-код не обязателен.


📚 Какие документы чаще всего апостилируют для Китая?


– Дипломы и аттестаты

– Справки о несудимости

– Документы ЗАГС (о рождении, браке, разводе)

– Согласия, доверенности и т.д.


❗️ На что ещё обратить внимание:


✔️ Апостиль на перевод должен быть оформлен через нотариуса, который подтвердит подпись переводчика.

✔️ Перевод может быть выполнен как на китайский, так и на английский язык — требования зависят от конкретной организации в Китае.

✔️ Лучше оформлять все документы единообразно — с апостилем на перевод — чтобы избежать задержек.


💼 В Документ24 мы точно знаем, как подготовить документы для Китая без ошибок.

Перевод, нотариус, апостиль с QR — всё оформим под ключ.

С нами вы точно пройдёте проверку!


📎 Подробнее про апостиль для Китая:

Проставление апостиля для Китая


#АпостильКитай #ДокументыДляКитая #ПереездВКитай #АпостильНаПеревод #ЛегализацияДокументов #Документ24 #QRкод #НотариальныйПеревод #Китай #Документы


Комментарии