Сингапур подписал Гаагскую конвенцию

Если вы легализовали документы для Сингапура до 16 сентября 2021 года, значит вы выполняли консульскую легализацию: нотариальный перевод, заверение в Министерстве юстиции РФ, заверение в Министерстве иностранных дел РФ и в посольстве Сингапура. 

С 16 сентября 2021 года в Сингапуре начал действовать штамп апостиль. Документы, легализованные старым способом (консульской легализацией) переделывать не нужно. Процедура апостилирования разительно отличается от консульской легализации, так как нужно поставить штамп только в одной инстанции. Для каждого типа документа будет разный государственный орган, проставляющий апостиль:

  • ЕГР ЗАГС для свидетельств о рождении, браке, разводе, смене имени, смерти, а также справок из ЗАГСа
  • Департамент образования для дипломов, аттестатов и прочих документов об образовании
  • МВД для справок о несудимости
  • Минюст для нотариальных документов 

Пример апостиля. В данном случае это апостиль на медицинский диплом, проставленный в Департаменте образования. Апостиль прошит к диплому красной лентой.

Есть два способа перевода документов для Сингапура: 

  1. У местного переводчика в Сингапуре – рекомендованный вариант для использования в сингапурских инстанциях и учреждениях.
  2. Нотариальный на английский язык – подходит для подачи в посольство Сингапура в Москве.

Источник статьи: https://blog.document24.ru/posolstvo-konsulstvo-singapur/?from=blogspot

Оставить заявку на сайте: https://blog.document24.ru/zakaz/?from=blogspot

Комментарии