Таким образом для того, чтобы российские документы были действительны в Бельгии принимались официальными бельгийскими органами, нужно выполнить следующие шаги:
1. Проставление апостиля. Для Бельгии на оригинал свидетельства о рождении необходимо ставить штамп апостиль. На документы о гражданском состоянии апостиль проставляется через ЕГР ЗАГС. На образце показана нотариальная копия свидетельства с апостилем, с неё будет выполниться перевод.
2. Перевод. Итак, далее с нотариальной копии выполняется перевод, переводится текст свидетельства о рождении, апостиль, нотариальное заверение, все печати, штампы и подписи. Есть два варианта перевода для Бельгии, какой выбрать зависит от места назначения документа:
– Для использования документа в инстанциях Бельгии подходит присяжный перевод, выполненный у бельгийского присяжного переводчика.
– Для подаче документов в посольство Бельгии, например, для оформления визы нужно делать нотариальный перевод на нидерландский, французский или немецкий язык. В нашем образце перевод выполнен на нидерландский.
Читать статью: https://blog.document24.ru/svidetelstvo-rozhdeniya-belgiya/?from=blogspot
Комментарии
Отправить комментарий