«Добрый день, у меня такая ситуация: я планирую жениться на гражданке Вьетнама. Сейчас нахожусь в России, чтобы заранее подготовить все необходимые документы. Подскажите, как это правильно сделать?» Сергей, г. Ульяновск
Ответ: Сергей, в вашем случае обязательно рекомендую уточнить точный список документов в Департаменте Юстиции Вьетнама. Пусть ваша невеста лично сходит в эту гос. организацию и получит все требования. Так вы сможете избежать лишних проблем и регистрация брака пройдет успешно.
Могу поделиться своим опытом оформления документов в похожей ситуации. Недавно к нам обращался молодой человек, мы готовили ему пакет документов для регистрации брака во Вьетнаме. У него попросили следующий список документов:
Требования, с которыми мы столкнулись при оформлении данных документов:
— Должна была быть переведена вся информация в нотариальной копии (в том числе, данные заверения нотариусом подписи переводчика и надпись «… листов, прошито, пронумеровано»). Печать консула должна была быть на 2 страницах — на странице с переводом текста нотариуса и в конце документа.
— Переводы справок должны были быть подшиты нотариусом к оригиналам. Также нужно было перевести всю информацию, которая указана на русском языке.
Сергей, в каждой конкретной ситуации могут быть свои особенности, поэтому в любом случае рекомендую не пожалеть времени и заранее уточнить требования во Вьетнаме.
Смотреть информацию о легализации документов для Вьетнама: https://blog.dokument24.ru/?p=9305/?from=blogspot
Заказать легализацию по ☎: +7(499)-350-24-07
На официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru
Ответ: Сергей, в вашем случае обязательно рекомендую уточнить точный список документов в Департаменте Юстиции Вьетнама. Пусть ваша невеста лично сходит в эту гос. организацию и получит все требования. Так вы сможете избежать лишних проблем и регистрация брака пройдет успешно.
Могу поделиться своим опытом оформления документов в похожей ситуации. Недавно к нам обращался молодой человек, мы готовили ему пакет документов для регистрации брака во Вьетнаме. У него попросили следующий список документов:
- Справка о не состоянии на учете в психиатрической больнице.
- Справка о не состоянии в браке из ЗАГСа.
- Копия российского паспорта в 2 экземплярах.
- Копия загранпаспорта в 2 экземплярах.
Требования, с которыми мы столкнулись при оформлении данных документов:
— Должна была быть переведена вся информация в нотариальной копии (в том числе, данные заверения нотариусом подписи переводчика и надпись «… листов, прошито, пронумеровано»). Печать консула должна была быть на 2 страницах — на странице с переводом текста нотариуса и в конце документа.
— Переводы справок должны были быть подшиты нотариусом к оригиналам. Также нужно было перевести всю информацию, которая указана на русском языке.
Сергей, в каждой конкретной ситуации могут быть свои особенности, поэтому в любом случае рекомендую не пожалеть времени и заранее уточнить требования во Вьетнаме.
Смотреть информацию о легализации документов для Вьетнама: https://blog.dokument24.ru/?p=9305/?from=blogspot
Заказать легализацию по ☎: +7(499)-350-24-07
На официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru
Комментарии
Отправить комментарий