Перевод документов для ОАЭ

«Здравствуйте, хотел у вас спросить — на какой язык нужно переводить документы для ОАЭ. Нам нужно легализовать два диплома, свидетельство о браке и свидетельство о рождении наших детей. Где-то прочитал, что якобы поменялись правила и теперь документы можно переводить на английский язык. Так ли этой? Я сомневаюсь, потому что мои знакомые буквально неделю назад сдали документы в посольство ОАЭ, и там приняли перевод на арабском». Сергей Чернов, г. Челябинск

Ответ эксперта: Добрый день, Сергей. Наиболее важен вопрос не на какой язык переводить документы для ОАЭ, а на каком языке принимает переводы посольство ОАЭ. Принимающая сторона может попросить перевод на любой язык, но надо ориентироваться именно на то, примет ли посольство ОАЭ такой перевод. Давайте разбираться.

На каком языке принимает переводы посольство ОАЭ?

Еще несколько лет назад посольство ОАЭ принимало документы с переводом на английский язык, об арабском языке речи не заходило. В последние два года оформление перевода для ОАЭ поменялось аж несколько раз. Сначала можно было делать перевод только на арабский язык, затем легализовать документы разрешили и на английском языке, а после этого опять поменяли на арабский. В настоящий момент требуют, чтобы переводы были на арабском языке, а если у вас требуют английский язык, то его нужно сшивать вместе с арабским.

Вам не нужно искать в вашем городе бюро переводов и переживать за правильность оформления. Вы можете отправить нам либо оригинал документа, либо нотариальную копию и мы самостоятельно сделаем профессиональный перевод, заверим его у нотариуса и проставим все необходимые печати в Минюсте, МИДе и посольстве ОАЭ.

Варианты правильного перевода для посольства ОАЭ, которые гарантированно примут в посольстве ОАЭ: https://blog.dokument24.ru/?p=406/?from=blogspot

Заказать легализацию по ☎: +7(499)-350-24-07
На официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru

Комментарии