Letter of authorisation для Вьетнама

Между Россией и Вьетнамом есть двустороннее соглашение, которое позволяет использовать любые российские документы во Вьетнаме без апостиля или консульской легализации.

Для документов составленных на русском языке нужно подготовить только перевод с русского на вьетнамский. Это можно сделать двумя способами:

  1. У местного переводчика во Вьетнаме.
  2. У российского переводчика с нотариальным заверением и заверением в посольстве Вьетнама в Москве.

Для документов, составленных сразу на вьетнамском и английском языках есть приказ, по которому такие документы не подлежат консульской легализации, их в таком же виде нужно предоставлять вьетнамской стороне. К примеру, вот letter of authorisation, составленное сразу на английском и вьетнамском языках, в посольстве Вьетнама на легализацию не приняли, сообщили, что в таком виде письмо будет действительно во Вьетнаме.

Источник статьи: https://blog.dokument24.ru/?p=9305/?from=blogspot

Заказать легализацию на официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru

Комментарии