Если заверять переводы через консульство Испании, можно попасть в ситуацию, когда переводы не принимают с первого раза. На это жалуются многие люди: «сдали перевод в консульство Испании, переводы отказались заверять, уплаченные пошлины не вернули».
Особенно это касается объемных многостраничных документов, когда консульские сборы получаются довольно высокими. Но не расстраивайтесь, выход из этой ситуации есть — можно выполнять перевод на испанский язык у присяжного переводчика в Испании, при этом это можно сделать из России.
Рекомендуется всегда многостраничные и сложные документы переводить через присяжного переводчика. Такие переводы считаются официальными, заверение в консульстве не требуется, при этом стоимость перевода значительно снижается.
Схема оформления присяжного перевода:
На официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru
Особенно это касается объемных многостраничных документов, когда консульские сборы получаются довольно высокими. Но не расстраивайтесь, выход из этой ситуации есть — можно выполнять перевод на испанский язык у присяжного переводчика в Испании, при этом это можно сделать из России.
Рекомендуется всегда многостраничные и сложные документы переводить через присяжного переводчика. Такие переводы считаются официальными, заверение в консульстве не требуется, при этом стоимость перевода значительно снижается.
Схема оформления присяжного перевода:
- Вы присылаете скан документа с апостилем по эл. почте.
- Наши специалисты связываются с проверенным присяжным переводчиком в Испании, контролируют своевременное выполнение перевода и доставку по нужному адресу.
- Готовый перевод доставляется с помощью курьерской службы по любому адресу в Испании, либо в России. Перевод подшивается к ксерокопии документа, сшивается и заверяется печатью и подписью присяжного переводчика.
На официальном сайте ✉ : www.dokument24.ru
Комментарии
Отправить комментарий