Как легализовать свидетельство о браке для Катара?

Перевести на английский язык

Процедура легализации документов для Катара начинается с перевода свидетельства о браке на английский язык.

Несмотря на то, что официальном языком Катара является арабский, переводить документы для легализации нужно именно на английский язык.

Даже если вы хорошо знаете английский язык, советуем вам обратиться в бюро переводов или к профессиональному переводчику. Так как для перевода документов нужно учитывать все требования и нюансы.

Заверить свидетельство о браке для Катара

Для того, чтобы свидетельство о браке имело юридическую силу на территории Катара не достаточно сделать перевод на английский язык. Необходимо заверить его в посольстве Катара в России.

Для этого следуем нижеприведенному алгоритму действий:

1. Заверяем свидетельство в Минюсте России.
2. Заверяем в консульском департаменте МИД России.
3. Заверяем в посольстве Катара.

Внимание! Если ваши фамилия/имя/отчество в документах и паспорте отличаются, нужно легализовать документы, подтверждающие смену ФИО.

Для того, чтобы подать документы в эти инстанции личное присутствие не обязательно. Это может сделать кто-то из ваших друзей, родственников или третье лицо. Доверенность для этого не требуется.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Задать вопрос по ☎ : +7(499)-350-24-07
Написать ✉ : www.dokument24.ru

Комментарии